Rules      FAQ       Register        Login
It is currently October 14th, 2019, 12:44 am

All times are UTC - 5 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 351 posts ]  Go to page Previous  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 22  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: December 9th, 2007, 5:57 pm 
Lady of Strife
Lady of Strife
User avatar

Joined: 27 February 2006
Posts: 11433
Location: My Imagination
Country: Rohan (xr)
Gender: Female

Offline
Yeah... I tried it came up "because of misuse of this website, we are only allowing 800 translations a day. Sorry for the inconvienience, please try again tomorrow" or something of that sort...

_________________
Image
(}--{)Imagination Inspires Ideas -Zandain(}--{)
Married Cloud Strife 9/17/08


Top
 Profile       WWW     YIM        
 
 Post subject:
PostPosted: December 10th, 2007, 2:00 am 
Queen of Eregion
Queen of Eregion
User avatar

Joined: 16 March 2006
Posts: 20465
Location: Gondolin
Country: Canada (ca)
Gender: Female

Offline
Argh, that sucks... then try it earlier in the day the next day, people use it SO often :wary:

_________________
Image


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject:
PostPosted: January 17th, 2008, 1:14 pm 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 13 September 2007
Posts: 20
Location: where the shadows lie...

Offline
does anyone know what "Love, high as the towers of Mallorn, wide as the ends of the sea, exalted as the winged thorons of Manwë Sulimo" is in Sindar?

_________________
Sometimes the line between love and hate is nigh invisible


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject:
PostPosted: February 12th, 2008, 3:34 am 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 15 October 2007
Posts: 2

Offline
Hi, this might be the wrong topic to discuss it but it seemed the most fitting without creating another useless one. Could someone please tell me if there is a difference between the word chae and the word kemen? Apparently they both mean earth (kemen seems to be the proper one), although I couldn't find chae anywhere except in Galadriel's opening speech in FotR. Any help would be much appreciated.


Top
 Profile                  
 
 Post subject:
PostPosted: February 20th, 2008, 11:51 am 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 13 September 2007
Posts: 20
Location: where the shadows lie...

Offline
I don't know the answer for sure, but it could be that kemen is Sindar and that chae is Quenya...'cause Galadriel is a Quenya Elf...right? :P

_________________
Sometimes the line between love and hate is nigh invisible


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject:
PostPosted: February 22nd, 2008, 7:55 am 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 15 October 2007
Posts: 2

Offline
That could be it, but I've looked it up in both Quenya and Sindarin, and both come up with kemen or some variation of it. Thanks for your help though. :blush:


Top
 Profile                  
 
 Post subject: Translation Help
PostPosted: February 22nd, 2008, 10:54 am 
Movie Extra
Movie Extra

Joined: 21 February 2008
Posts: 1

Offline
Can anyone tell me how to say "I love you" in Elvish? Thanks.


Top
 Profile                  
 
 Post subject:
PostPosted: February 24th, 2008, 5:47 am 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 13 September 2007
Posts: 20
Location: where the shadows lie...

Offline
Sindarin: Im melme le
Quenya: Amin mela lle

_________________
Sometimes the line between love and hate is nigh invisible


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject: translations for some words
PostPosted: February 24th, 2008, 8:46 pm 
Hobbit
Hobbit
User avatar

Joined: 21 January 2008
Posts: 40
Location: underground, under construction and undercover

Offline
Hey there.

I'd like a few words translated to elvish please...
spring (as in the season)
Innocent
Innocence
Blessing

Gracias :D


Top
 Profile                  
 
 Post subject: According to my dictionaries...
PostPosted: February 24th, 2008, 11:05 pm 
Gondorian
Gondorian
User avatar

Joined: 19 February 2008
Posts: 250
Location: Melbourne
Gender: Female

Offline
Quote:
Hey there.

I'd like a few words translated to elvish please...
spring (as in the season)
Innocent
Innocence
Blessing

Gracias


From what I've found...

Spring (season): "Ethuil/Spring [season]" (Sindarin), "Tuile/Spring(time)"
(Quenya)
Innocent: (can't find anywhere, sorry)
Innocence: (can't find anywhere, sorry)
Blessing: "bless,sanctify/aista-" (Quenya), "blessed/aman, man" (Sindarin)

Hope this helps a little... sorry I couldn't find innocent or innocence anyhere at ALL. :'(

_________________
Mae govannen, mellon nin. Coramin linduae elle le!


Image
^Thanks to Elenriel of Mirkwood! c:


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject:
PostPosted: February 25th, 2008, 12:00 am 
Hobbit
Hobbit
User avatar

Joined: 21 January 2008
Posts: 40
Location: underground, under construction and undercover

Offline
oh thats just lovely. thanks so much. and no problem about innocent. its great to get the meaning for blessing and spring. i've been trying to find them for a while now. toodles


Top
 Profile                  
 
 Post subject: *Very happy*
PostPosted: February 25th, 2008, 3:00 am 
Gondorian
Gondorian
User avatar

Joined: 19 February 2008
Posts: 250
Location: Melbourne
Gender: Female

Offline
No problems buddy! :-D

Seeya 'round then..


:bounce:

_________________
Mae govannen, mellon nin. Coramin linduae elle le!


Image
^Thanks to Elenriel of Mirkwood! c:


Top
 Profile       WWW            
 
 Post subject:
PostPosted: December 13th, 2008, 7:40 pm 
Movie Extra
Movie Extra

Joined: 05 December 2008
Posts: 4

Offline
hullo,

i'd be very happy if someone could translate the following sentence for me in sindarin and write it also in sindarin letters.

"Through darkness you may come to your hope."

thanks


Top
 Profile                  
 
 Post subject:
PostPosted: December 31st, 2009, 9:48 am 
Movie Extra
Movie Extra
User avatar

Joined: 12 September 2008
Posts: 22

Offline
Halmaethor wrote:
Sindarin: Im melme le
Quenya: Amin mela lle


That doesn't look right.

I'm not very good with Sindarin but I would think it should be "Im mela le" or "Melon le" (don't take my word for that though cause I'm not sure but I'm pretty sure that it's not "melme" that's the Quenya noun form of "love".

I'm better at Quenya. You seem to be confusing it with that fake Elvish (I can't remember what it's called) I don't think amin is a word in Quenya or that a double L would be allowed at the beginning of a word.

I usually say "Tye-melin" for "I love you" in Quenya, following (more or less) the only (as far as I know) actual attested version of the phrase "I love you" found in the Lost Road. Though I use the aorist rather than the present tense because I feel that it makes a stronger statement to say that you love someone all the time than to just say that you love them at that moment.

If you want to say it word by word like in the English phrase, it'd be "Ni melë tye" (aorist) or "Ni méla tye" (present tense) or if you wanted to use the formal version of the pronoun "you" rather than the familiar "Ni melë/méla lye(or possibly le)"

P.S. I realize that this is over a year late, but it was bugging me so I had to say something. :blush:

_________________
<BR><center><img src="http://i77.photobucket.com/albums/j49/emergencyCALL_911/wistfulvoicesmurmeringonthebridgein.png"><BR><img src="http://i77.photobucket.com/albums/j49/emergencyCALL_911/wistfulvoicesmurmeringonthebridgeth.png"></BR>~From the Book of Lost Tales Part II</center><BR>


Top
 Profile                  
 
 Post subject:
PostPosted: January 13th, 2010, 1:49 pm 
Moderator
Moderator
User avatar

Joined: 04 June 2005
Posts: 12592
Gender: Female

Offline
Thank you for posting, Dark.
I think it's interesting to follow posts on language even though I never sat down to study it but I admire you guys who took time to learn Elvish grammar. I feel like studying the languages every time I see someone who have done it but it will probably have to wait until I get old and retire and get a bit more time at hand. :-)

_________________
>>Be the change you wish to see in the world<<
Image

Image
Banner credit: Shadowcat & Nurrantiel Mashiara


Top
 Profile                  
 
 Post subject:
PostPosted: January 13th, 2010, 2:51 pm 
Hobbit
Hobbit
User avatar

Joined: 02 June 2009
Posts: 39
Location: Lothlórien

Offline
Would anyone happen to know what "A curse upon you and your kind" and "Behind you" is in Sindarin?

_________________
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes the same fear that would take the heart of me.
A day may come when the courage of Men fails
When we forsake our friends and break all bonds of fellowship
But it is not this day
An hour of wolves and shattered shields when the Age of Man comes crashing down
But it is not this day!


Top
 Profile                  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 351 posts ]  Go to page Previous  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 22  Next

All times are UTC - 5 hours [ DST ]




Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  




Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Boyz theme by Zarron Media 2003