Tolkien loved the welsh language and then he came into contact with Finnish and described it as such "It was like discovering a complete wine-cellar filled with bottles of an amazing wine of a kind and flavour never tasted before. It quite intoxicated me" (Letters:214) Having never had wine before I can't quite relate to this
BUT chocolate would be a different matter
. Anyway, if your interested in how Tolkien was influenced by the Finnish and Welsh languages please read the "Through the Welsh cellar door into the Finnish wine-cellar" section of Helge Fauskanger's essay "Tolkien's Not-So-Secret Vice" found here:
http://www.uib.no/People/hnohf/vice.htm
Finnish Phonology was the inspiration for Quenya Phonology, and likewise Welsh was the basis for Sindarin Phonology. I can't say much about Finnish/Quenya similarities (I've studied very little Quenya, though want to in the near future) but there are a number of Sindarin/Noldorin words what are very similar (if not having the same meaning) to welsh.
This article by Roman Rausch shows some similarities between real world languages and Tolkien's creations:
http://sindanoorie.atspace.com/Similarities.htm
If you're not too interested in the article then just scroll about half way down and you'll find a listing of words that are similar between Welsh/Sindarin and Finnish/Quenya
Hope this helps